sexta-feira, 20 de fevereiro de 2009

Hindi? vai dar o que falar...

Curiosa nem nada, queria saber o que diziam os personagens da global das 9 Caminho das Índias (é apesar da referência, "a novela das oito"), claro que vim pra net buscar e achei! Entre outros, neste blogger: http://www.almacarioca.net/expressoes-usadas-em-caminho-das-indias-lu-dias/


e olha as expressões aí:


ARE BABA - é uma exclamação. Equivale a um “poxa!” /”ô Deus” /”não” /”não brinca”/ “ah, não”
BAGUAN KELIÊ - por Deus! ô meu Deus!
AREBAGUANDI - também no sentido de “ai meu Deus”! (quando se põe esse final “di”, acrescenta-se um respeito maior à pessoa a quem você se dirige. Assim, arebaguandi é um “ô meu deus”mais respeitoso ainda que o BAGUAN KELIÊ)
DJAN - querido, amado
TCHALÔ - vamos!
DJAN. DJAN - vá, vá, vamos
ULU - pessoa estúpida, burra
ULUCAPATÁ - o maior de todos os burros! “grande senhor dos burros”, como traduzem os indianos
ATCHÁ - expressao de satisfação
ATCHATCHATCHA - expressão que traduz muita satisfação
FIRANGHI - estrangeira


TRATAMENTOS FAMILIARES
Na India, a maneira de chamar um parente especifica exatamente o grau de parentesco que se tem com ele. Vejam:


pai - baldi ou papa
mãe - mamadi ou mami
irmão mais velho - bhaya
irmã - didi
tio por parte de pai - barepapa (o mais velho) caca ou tchatcha (o mais novo)
tio por parte de mãe - mama
tia por parte de mãe - massi
avô por parte de pai - dada
avó por parte de pai - dadi
avô por parte de mãe - nana
avó por parte de mãe - nani


Acho linda a pronúncia, e poxa vida, as danças... nossa, que sonho!!!


Nenhum comentário:

Postar um comentário